我院教师徐佐浩博士研究成果在《外语教学与研究》发表
2021年01月27日 11:11 点击:[]
我院教师徐佐浩博士研究成果在《外语教学与研究》
发表
近日,我院教师徐佐浩博士研究成果在《外语教学与研究》2021年第1期发表,标题为“翻译汉语的活动度——基于在线语料库的研究”。
论文以计量语言学的文体指标“活动度”为观察项,基于三个大型在线语料库,比较翻译汉语与原创汉语、翻译汉语与原创英语在不同体裁的差异,发现:1)翻译汉语的活动度处于原创汉语与原创英语之间,但更接近原创汉语,而较偏离原创英语;2)翻译汉语的活动度在非文学体裁翻译里更接近原创汉语,在文学体裁翻译里更偏离原创汉语,与原创英语相比的结果则相反;3)翻译汉语的活动度在各种体裁里的分布曲线不及原创汉语和原创英语的活动度那么陡峭。
上述发现表明,翻译语言是调节性和受限性的语言变体,非文学翻译的语体特征可能更接近目标语且更偏离原语,翻译语言的体裁差异并不像原语那么明显。这项研究对语言接触和汉语语言演化的研究也有一定的启发。
《外语教学与研究》在国内外国语言文学学科中公认为最顶尖期刊,为“中国最具国际影响力学术期刊”之一。徐佐浩博士成果在该期刊刊登,反映出其杰出的学术能力和同行的广泛认可,也反映出我院近年师资培养开始初见成效,对我院增进对外交流、进一步扩大影响有着重要意义。